贈(zèng)內(nèi)人
唐代 - 張祜
禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。
贈(zèng)內(nèi)人詩(shī)詞賞析
【注釋】:
內(nèi)人:詩(shī)中指宮內(nèi)習(xí)藝的少女。
【簡(jiǎn)析】:
寫了宮內(nèi)習(xí)藝少女對(duì)真正愛情的渴望和自身的凄清境況,以飛蛾相比,十分貼切。
------------------
唐代選入宮中宜春院的歌舞妓稱“內(nèi)人”。她們一入深宮內(nèi)院,就與外界隔絕,被剝奪了自由和人生幸福。這首詩(shī)題為《贈(zèng)內(nèi)人》,其實(shí)并不可能真向她們投贈(zèng)詩(shī)篇,不過借此題目來馳騁詩(shī)人的遐想和遙念而已。這是一首宮怨詩(shī),但詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),不落窠臼,既不正面描寫她們的凄涼寂寞的生活,也不直接道出她們的愁腸萬轉(zhuǎn)的怨情,只從她們中間一個(gè)人在月下、燈畔的兩個(gè)頗為微妙的動(dòng)作,折射出她的遭遇、處境和心情。
詩(shī)的首句“禁門宮樹月痕過”,乍看是一個(gè)平平常常的寫景句子,而詩(shī)人在用字遣詞上卻是費(fèi)了一番斟酌的?!敖T宮樹”,點(diǎn)明地點(diǎn),但門而曰“禁門”,樹而曰“宮樹”,就烘托出了宮禁森嚴(yán)、重門深閉的環(huán)境氣氛?!霸潞圻^”,點(diǎn)明時(shí)間,但月而曰“月痕”,就給人以暗淡朦朧之感,而接以一個(gè)“過”字,更有深意存乎其間,既暗示即將出場(chǎng)的月下之人在百無聊賴之中佇立凝望已久,又從光陰的流逝中暗示此人青春的虛度。
第二句“媚眼惟看宿鷺窠”,緊承上句所寫的禁門邊月過樹梢之景,引出了地面上仰首望景之人?!懊难邸眱勺?,說明望景之人是一位女性,而且是一位美貌的少女,《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》就曾以“美目盼兮”四個(gè)字傳神地點(diǎn)出了莊姜之美。但可憐這位美貌的少女,空有明媚的雙目,卻看不到禁門外的世界。此刻在月光掩映下,她正在看什么呢?原來正在看宿鷺的窠巢,不僅是看,而且是“惟看”。這是因?yàn)?,在如同牢獄的宮禁中,環(huán)境單調(diào)得實(shí)在沒有東西可看,她無可奈何地惟有把目光投向那高高在宮樹之上的鷺窠;也可能因?yàn)?,周圍可看的景物雖多,而惟有樹梢的鷺窠富有生活氣息,所以吸引住了她的視線。這里,詩(shī)人沒有進(jìn)一步揭示她在“惟看宿鷺窠”時(shí)的內(nèi)心活動(dòng),這是留待讀者去想象的。不妨假設(shè),此時(shí)月過宮樹,飛鳥早已投林,她在凝望鷺窠時(shí)會(huì)想:飛鳥還有歸宿,還有“家庭”,它們還可以飛出禁門,在廣大的天地中游翔,而自己何時(shí)才能飛出牢籠,重回人間呢?一雙媚眼所注,是充滿了對(duì)自由的渴望,對(duì)幸福的憧憬的。
詩(shī)的下半首又變換了一個(gè)場(chǎng)景,把鏡頭從戶外轉(zhuǎn)向戶內(nèi),從宮院的樹梢頭移到室內(nèi)的燈光下,現(xiàn)出了一個(gè)斜拔玉釵、撥救飛蛾的近景。前一句“斜拔玉釵燈影畔”,是用極其細(xì)膩的筆觸描畫出了詩(shī)中人的一個(gè)極其優(yōu)美的女性動(dòng)作,顯示了這位少女的風(fēng)姿。后一句“剔開紅焰救飛蛾”,是說明“斜拔玉釵”的意向所在,顯示了這位少女的善良心愿。這里,詩(shī)人也沒有進(jìn)一步揭示她的內(nèi)心活動(dòng),而讀者自會(huì)這樣設(shè)想:如果說她看到飛鳥歸巢會(huì)感傷自己還不如飛鳥,那么,當(dāng)她看到飛蛾投火會(huì)感傷自己的命運(yùn)好似飛蛾,而剔開紅焰,救出飛蛾,既是對(duì)飛蛾的一腔同情,也是出于自我哀憐。
這是一首造意深曲、耐人尋味的宮怨詩(shī),在藝術(shù)構(gòu)思和表現(xiàn)手法上有其與眾不同的特色。
(陳邦炎)