詠貧士 其三
魏晉 - 陶淵明
榮叟老帶索,欣然方彈琴。
原生納決履,清歌暢商音。
重華去我久,貧士世相尋。
弊襟不掩肘,藜羹常乏斟。
豈忘襲輕裘,茍得非所欽。
賜也徒能辨,乃不見吾心。
詠貧士 其三詩詞賞析
其三(1)
榮叟老帶索,欣然方彈琴(2)。
原生納決履,清歌暢商音(3)。
重華去我久,貧士世相尋(4)。
弊襟不掩時(shí),黎羹常乏斟(5)。
豈忘襲輕裘?茍得非所欽(6)。
賜也徒能辯,乃不見吾心(7)。
[注釋]
(1)這首詩歌詠古代貧士榮啟期和原憲的安貧樂道,表現(xiàn)了詩人安于貧居、不慕富貴的高尚品
質(zhì)。
(2)榮叟:指榮啟期,春秋時(shí)隱士。叟,對老人的稱呼。老:年老。帶索:以繩索為衣帶。這兩
句見(飲酒二十首)其二注(4)。
(3)原生:指原憲,字子思??鬃拥茏?。原憲清靜守節(jié),貧而樂道。《韓詩外傳》載:原憲居魯
國時(shí),一次子貢去看他,他出來接見時(shí),穿著破衣服和裂開口的鞋子,“振襟則時(shí)見,納履則墮決”。
子貢問他為什么會(huì)這樣?原憲回答:憲貧也,非病也。仁義之匿,車馬之節(jié),憲不忍為也。譏笑了子
貢的華麗車馬裝飾,“子貢慚,不辭而去。憲乃徐步曳杖,歌《商頌》而返。聲淪于天地,如出金石”。
納:穿。決履:壞裂的鞋子。清歌:清新、清亮的歌曲。商音:曲名,指原憲所唱的《商頌)之曲。
(4)重華:虞舜名。相傳堯舜時(shí)代,圣人治世,天下太平,無貧窮之人?!肚f子?秋水):“當(dāng)
堯舜而天下無窮人?!比ィ弘x。相尋:相繼,不斷。
(5)弊襟:破衣。襟:上衣前襟,代指衣服。黎(lí離)羹:野菜湯。藜:植物名。一年生草本,
亦稱“灰菜”,嫩葉可食。斟(zhēn 針):“糂”(sān 傘)的借用字,以米和羹。(墨子?非儒):
“孔丘窮于蔡陳之間,藜羹不糂。”《呂覽》引作“斟”。《說文):“糂,以米和羹也。古文糂從
參。”
(6)襲:衣上加衣,即穿、披。輕裘:輕暖的毛皮衣。茍得:不義而得,非正道的獲取?!墩撜Z?述
而》:“不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>
(7)賜:即子貢。姓端木,名賜,字子貢??鬃拥茏印M剑和饺?,只會(huì)。善辯:善于巧辯?!妒?/p>
記?仲尼弟子列傳》:“子貢利口巧辭,孔子常黜其辯。”《論語?子罕》記子貢勸孔子出仕的話說:
“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而潔諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也?!币馑际?,
子貢說:假設(shè)這里有一塊美玉,是把它放在匱子里藏起來呢?還是找一個(gè)識貨的商人賣掉呢?孔子說:
賣掉,賣掉!我是在等待識貨者哩?!吧妻q”當(dāng)指此。乃不見吾心:意謂自己隱居不仕的決心是不可
以為勸說所動(dòng)搖的。
[譯文]
榮曳老年繩作帶,
依然歡樂把琴彈。
子思腳下鞋開綻,
商頌清揚(yáng)歌唱?dú)g。
虞舜清平離我遠(yuǎn),
世間貧士常出現(xiàn)。
衣衫破爛不遮體,
野菜湯中無米添。
誰不想穿輕暖裘?
得非正道我不羨。
子貢徒然善巧辯,
無人理解我心愿。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------