古詩(shī)十九首
兩漢 - 漢無(wú)名氏
明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂(lè),不如早旋歸。
出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)?
引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。
古詩(shī)十九首詩(shī)詞賞析
【注釋】:
出自《古詩(shī)十九首》之十九。
如何描寫人物心理,往往是小說(shuō)家們醉心探討的問(wèn)題。其實(shí),這對(duì)詩(shī)人也至
關(guān)重要。我國(guó)古代抒情詩(shī)中,就有很細(xì)致很精采的心理描寫,《古詩(shī)十九首》中
《明月何皎皎》一篇,就突出地表現(xiàn)出這種藝術(shù)特點(diǎn)。
這首詩(shī)是寫游子離愁的,詩(shī)中刻劃了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的
游子形象。他的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易
勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月?!?a href="http://tmacn.cn/shici/libai.html" target="_blank">李白《靜夜思》
曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!睂?duì)于這首無(wú)名氏
古詩(shī)中的主人公來(lái)說(shuō),同樣是這種情緒。“明月何皎皎,照我羅床幃?!碑?dāng)他開(kāi)
始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過(guò)輕薄透光的羅帳,
照著這位擁衾而臥的人??墒?,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。是過(guò)于耀眼
的月光打擾他的睡眠嗎?不,是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬
衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來(lái)。清代朱筠評(píng)曰:“神情在‘徘徊’二字。”
(《古詩(shī)十九首說(shuō)》)的確,游子“看月”、“失眠”、“攬衣”、“起床”、
“徘徊”這一連串的動(dòng)作,說(shuō)明他醒著的時(shí)間長(zhǎng),實(shí)在無(wú)法入睡;同時(shí)說(shuō)明他心
中憂愁很深。尤其是那“起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的劇烈。
詩(shī)寫到這里,寫出了“憂愁不能寐”的種種情狀,但究竟為什么“憂愁”呢?
“客行雖云樂(lè),不如早旋歸?!边@是全詩(shī)的關(guān)鍵語(yǔ),畫龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩
句雖是直說(shuō)緣由,但語(yǔ)有余意,耐人尋味?!翱托小奔扔小皹?lè)”,為何又說(shuō)“不
如早旋歸”呢?實(shí)際上他鄉(xiāng)作客,何樂(lè)而言。正如《相如歌·飲馬長(zhǎng)城窟行》所
說(shuō):“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門各自媚,誰(shuí)與相為言?!比欢愢l(xiāng)游子為
什么欲歸不歸呢?這和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如本詩(shī)的作者,
大概是東漢時(shí)一個(gè)無(wú)名文人吧,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻
又仕途阻滯,進(jìn)很兩難。這兩句詩(shī)正刻劃出他想歸而不得歸無(wú)可奈何的心情,是
十分真切的。清代陳祚明說(shuō)得好:“客行有何樂(lè)?故言樂(lè)者,言雖樂(lè)亦不如歸,
況不樂(lè)乎!”(《采菽堂古詩(shī)選》)朱筠也說(shuō):“把客中苦樂(lè)思想殆遍,把苦且
不提,‘雖云樂(lè)’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂(lè)也”(《古詩(shī)十九說(shuō)》)
他們是道出了此中凄涼味的。
作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開(kāi)頭四句那樣,通過(guò)主人公
的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)
走走,但感到還是無(wú)法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,“出戶彷徨”
,半夜三更,他像夢(mèng)游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭。“愁
思當(dāng)告誰(shuí)?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂(lè)府《悲歌》云:
“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸?!庇谑窃?shī)人情不自禁地向千里之外的故鄉(xiāng)云樹(shù)
引領(lǐng)而望,可是又怎能獲得“可以當(dāng)歸”的效果呢?反而引起了更大的失望。他
實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這
一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了!
全詩(shī)共十句,除了“客行”二句外,所描寫的都是極其具體的行動(dòng),而這些
行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫了游子欲歸不得的心理狀
態(tài),手法是很高明的。清代張庚分析詩(shī)中主人公的心理發(fā)展層次說(shuō):“因‘憂愁’
而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’
,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無(wú)告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節(jié)
緊一節(jié),直有千回百折之勢(shì),百讀不厭。”(《古詩(shī)解》)
一首短小的抒情詩(shī),能夠細(xì)致地表現(xiàn)如此豐富復(fù)雜的心理活動(dòng),這在我國(guó)古
詩(shī)中是不多見(jiàn)的。俄國(guó)有一位大作家屠格涅夫,是擅長(zhǎng)于心理描寫的,但是他的
心理描寫,大都是對(duì)人物心理的一些說(shuō)明,有時(shí)不免使人感到沉悶和厭煩。而我
們讀的這首古詩(shī),卻沒(méi)有這個(gè)毛病,它是通過(guò)人物的自我意識(shí)活動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,通
過(guò)由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象形。而且更把人物的心理和感
情揉合在一起,富有抒情詩(shī)的特質(zhì),這種藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)是值得注意的。
(張鐵明)
----引自"國(guó)學(xué)網(wǎng)站"[url=http://www.guoxue]http://www.guoxue[/url]