癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)
魏晉 - 陶淵明
寢跡衡門(mén)下,邈與世相絕。
顧盼莫誰(shuí)知,荊扉晝常閉。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪。
傾耳無(wú)希聲,在目皓已潔。
勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設(shè)。
蕭索空宇中,了無(wú)一可悅!
歷覽千載書(shū),時(shí)時(shí)見(jiàn)遺烈。
高操非所攀,謬得固窮節(jié)。
平津茍不由,棲遲詎為拙!
寄意一言外,茲契誰(shuí)能別。
癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)詩(shī)詞賞析
[說(shuō)明]
癸卯歲是晉安帝元興二年(403),陶淵明三十九歲。敬遠(yuǎn)是淵明的堂弟,
他們自幼關(guān)系親密,成人后亦志趣相投,感情融洽。這一年敬遠(yuǎn)二十三歲,
同淵明住在一起,并一道讀書(shū)躬耕。然而一年的收獲不足自給,使他們過(guò)著
貧困饑寒的生活。這首詩(shī)就是在年終臘月之時(shí),淵明寫(xiě)給敬遠(yuǎn),以寄托深刻
的慨嘆之情。
寢跡衡門(mén)下,逸與世相絕(1)。
顧盼莫誰(shuí)知、荊扉晝常閉(2)。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪(3)。
傾耳無(wú)希聲,在目皓已潔(4)。
勁氣侵襟袖,革瓢謝屢設(shè)(5)。
蕭索空字中,了無(wú)一可悅(6)。
歷覽千載書(shū),時(shí)時(shí)見(jiàn)遺烈(7)。
高操非所攀,謬得固窮節(jié)(8)。
平津茍不由,棲遲詛為拙(9)?
寄意一言外,茲契誰(shuí)能別(10)!
【注釋】
(1)寢跡:埋沒(méi)行蹤,指隱居。衡門(mén):橫木為門(mén),指簡(jiǎn)陋的居室。逸:遠(yuǎn)。世:指世俗。官場(chǎng)。
絕:斷絕往來(lái)。
(2)顧盼:猶言看顧、眷顧。莫:無(wú),沒(méi)有。荊扉:用荊條編成的柴門(mén)。
(3)翳翳(yì縊):陰暗的樣子?!敖?jīng)日雪:下了一整天的雪。
(4)傾耳:側(cè)耳細(xì)聽(tīng)的樣子。無(wú)希聲:沒(méi)有一點(diǎn)聲音?!独献樱骸奥?tīng)之不聞名曰希?!焙由瞎?/p>
注:“無(wú)聲曰希?!?/p>
(5)勁氣:猛烈的寒氣。簞(doān 丹)瓢:即簞食瓢飲。簡(jiǎn):竹編的盛飯容器。瓢:剖開(kāi)葫蘆做
成的舀水器?!墩撜Z(yǔ)?雍也》:“子曰:賢哉?;匾?!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也
不改其樂(lè)。”回,指孔子學(xué)生顏回。謝:辭絕。屢:經(jīng)常。設(shè):陳設(shè)。簞瓢謝屢設(shè):意思是說(shuō),像顏
回那樣一簞食、一瓢飲的日子也很難得,我(們)簞瓢???,無(wú)食可陳于面前。
(6)蕭索:蕭條,冷落??兆郑嚎帐幨幍姆课?。形容一無(wú)所有。了無(wú):一點(diǎn)也沒(méi)有??蓯偅嚎梢?/p>
使人高興的事情。
(7)遺烈:指古代正直、剛毅、有高尚節(jié)操的賢士。
(8)謬:誤,謙辭。固窮節(jié):固守窮困的氣節(jié)。《論語(yǔ)?衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮
斯濫矣?!?/p>
(9) 平津:平坦的大道,喻仕途。津:本義為渡口,這里指道路。茍:如果。由:沿看,遵循。
棲遲:游息,指隱居?!对?shī)經(jīng)?陳風(fēng)。衡門(mén)》:“衡門(mén)之下,可以棲遲?!痹n(jǜ巨):豈。(10)契:
契合,指志同道合。別:識(shí)別。
〔譯文〕
隱居茅舍掩蹤跡,
遠(yuǎn)與世俗相隔絕。
無(wú)人知曉來(lái)眷顧,
白日柴門(mén)常關(guān)閉。
歲暮寒風(fēng)正凄冷,
陰沉整日天降雪。
側(cè)耳細(xì)聽(tīng)無(wú)聲響,
放眼戶(hù)外已皓潔。
寒氣猛烈侵襟袖,
無(wú)食簞瓢??赵O(shè)。
蕭條冷落空室內(nèi),
竟無(wú)一事可歡悅。
千年古書(shū)皆歷覽,
常常讀見(jiàn)古義烈。
高尚操行不敢攀,
僅能守窮為氣節(jié)。
平坦仕途若不走,
隱居躬耕豈算拙?
我寄深意在言外,
志趣相合準(zhǔn)識(shí)別!
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------