昭君怨 梅花
宋代 - 鄭域
道是花來(lái)春未,道是雪來(lái)香異。
竹外一枝斜,野人家。
冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。
兩地不同栽,一般開(kāi)。
昭君怨 梅花詩(shī)詞賞析
【注釋】:
鄭域,字中卿。宋人張炎說(shuō) :“詩(shī)難于詠物,詞為尤難。體認(rèn)稍真。則物而不暢;模寫(xiě)差遠(yuǎn),則晦而不明。”“ 一看意思,全在結(jié)句?!币栽~貴在神似與形似之間,它只抓住臘梅的特點(diǎn),稍加點(diǎn)染,重在傳神寫(xiě)意,與張炎所提出的要求,大概相近,風(fēng)格質(zhì)樸無(wú)華,落筆似不經(jīng)意,小中見(jiàn)大,弦外有音,堪稱佳作。自從《詩(shī)經(jīng)·摽有梅》以來(lái),我國(guó)詩(shī)歌中詠梅之作就屢見(jiàn)不鮮,但有兩種不同的傾向:一種是精粹雅逸,托意高遠(yuǎn),如林逋的《梅花》詩(shī),姜夔的詠梅詞《暗香》、《疏影 》;一種是巧喻譎譬,思致刻露,如晁補(bǔ)之的《鹽角兒》,以及鄭域這首《昭君怨》。這后一種實(shí)際上受到宋詩(shī)議論化的影響,在詩(shī)歌的韻味上稍遜前者一籌。
楊慎說(shuō)此詞“興比甚佳 ”,主要是指善用比喻。但它所用的不是明喻,而是隱喻,如同《文心雕龍·諧隱》所說(shuō):“遁詞以隱意,譎譬以指事”。在宋人詠物詞中,這是一種常用的手法。象林逋的詠草詞《點(diǎn)絳唇 》、史達(dá)祖的詠春雨詞《綺羅香》和詠燕詞《雙雙燕 》,他們盡管寫(xiě)得細(xì)膩傳神,但從頭到尾,都未提到“草”字,“ 雨”字和“燕”字。這類詞讀起來(lái)頗似猜謎語(yǔ),但謎底藏得很深,而所描寫(xiě)的景物卻富有暗示性或形象性,既具體可感,又含蓄有味。此詞起首二句也是采用同樣的手法,它不正面點(diǎn)破“梅”字 ,而是從開(kāi)花的時(shí)間和花的色香等方面加以比較:說(shuō)它是花么,春天還未到;說(shuō)它是雪呢,卻又香得出奇。前者暗示它在臘月里開(kāi)花,后者表明它顏色潔白,不言臘梅而臘梅自在。從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)看,則是每句之內(nèi),自問(wèn)自答,音節(jié)上自然舒展而略帶頓挫,如“道是花來(lái)--春未;道是雪來(lái) ——香異”,涵泳之中,別有一番情趣。
以“雪 ”“ 香 ”二字詠梅,始于南朝蘇子卿的《梅花落》:“只言花是雪,不悟有香來(lái)?!焙笕嗽伱?,不離此二字。王安石《 梅花 》詩(shī)云:“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。遙知不是雪 ,為有暗香來(lái)?!彼婆c蘇詩(shī)辯論。陸游《梅花絕句 》云:“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中?!眮G了香字,只談雪字。晁補(bǔ)之詞《鹽角兒》則抓住香雪二字,盡量發(fā)揮 :“開(kāi)時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕。香非在蕊,香非在萼,骨中香徹?!敝帘R梅坡《雪梅》詩(shī)則認(rèn)為各有所長(zhǎng):“梅須遜雪三分白 ,雪卻輸梅一段香 ?!贝嗽~好似也參加這一辯論,但它又在香雪二字之前附加了一個(gè)條件,即開(kāi)花時(shí)間,似乎是作者的獨(dú)創(chuàng)。
上片三、四兩句,寫(xiě)出山野中梅花的姿態(tài),較富有詩(shī)意?!爸裢庖恢π薄保Z(yǔ)本蘇軾《和秦太虛梅花》詩(shī):“竹外一枝斜更好。”宋人正敏《遯齋閑覽》評(píng)東坡此句云:“語(yǔ)雖平易,然頗得梅之幽獨(dú)閑靜之趣?!辈芙M《驀山溪·梅 》詞中也寫(xiě)過(guò):“竹外一枝斜,想佳人、天寒日暮?!钡珔s把思路引到杜詩(shī)“ 天寒翠袖薄,日暮倚修竹”上來(lái),離開(kāi)了梅花。此詞沒(méi)有遇竹而忘梅,用典而不為典所囿,一氣呵成,構(gòu)成了一個(gè)完整的意境。它以疏竹為襯托,以梅花為主體,在猗猗綠竹的掩映之中,一樹(shù)寒梅,疏影橫斜,閑靜幽獨(dú),勝境超然。而且以竹節(jié)的挺拔烘托梅花的品格,更能突出梅花凌霜傲雪的形象。句末加上“野人家”一個(gè)短語(yǔ),非但在音節(jié)上倩靈活脫,和諧優(yōu)雅而且使整個(gè)畫(huà)面有了支點(diǎn),流露出不識(shí)人間煙火者的生活氣息。詞也就這樣自然而然地過(guò)渡到下片。
下片具體描寫(xiě)野人家的環(huán)境。原來(lái)山野之中這戶人家居處十分簡(jiǎn)樸,數(shù)間茅舍,圍以疏籬。這境界與前面所寫(xiě)的一樹(shù)寒梅掩以疏竹,正好相互映發(fā):前者偏于虛,后者趨向?qū)?。它成了一種優(yōu)美的恬靜的境界,引人入勝,容易令人產(chǎn)生“雪滿山中高士臥,月明林下美人來(lái)”的聯(lián)想。而“冷落竹籬茅舍”之后,接著寫(xiě)“ 富貴玉堂瓊榭 ”,意在說(shuō)明栽于竹籬茅舍之梅,與栽于玉堂瓊榭之梅,地雖不同,開(kāi)則無(wú)異。詞人由山中之梅想到玉堂之梅,思路又拓開(kāi)一層,然亦有所本。李邴《 漢宮春》詠梅詞云:“問(wèn)玉堂何似,茅舍疏籬 ?傷心故人去后,冷落新詩(shī)。”相比起來(lái),李詞以情韻佳,此詞則以哲理勝。它以對(duì)比的方式,寫(xiě)出了梅花純潔而又傲岸的品質(zhì),體現(xiàn)了“ 貧賤不能移,富貴不能淫”的高尚情操 。同一般的詠梅詩(shī)詞相比,思想又得到了進(jìn)一步升華。
明代楊慎《詞品 》云 :“中卿小詞,清醒可喜,如《昭君怨 》云云,興比甚佳。”這首以詠梅為題材的小詞,采用了比興手法,表現(xiàn)出了一種清醒可喜的逸情雅趣,頗有發(fā)人深思的地方。