古詩十九首
兩漢 - 漢無名氏
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
古詩十九首詩詞賞析
【注釋】:
出自《古詩十九首》之六。
有許多動(dòng)人的抒情詩,初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“
單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來,似乎無須多加解說,即可明白它的
旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩中的“還顧望舊鄉(xiāng),第路漫浩浩”,不正
把游子對“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫得極為凄惋么?那么,開篇之“涉江采芙
蓉”者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子無疑了。不過,游子之求宦京師,是在洛陽一帶,又怎么
可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,“
芙蓉”(荷花)往往以暗關(guān)著“夫容”,明是女子思夫口吻,豈可徑指其為“游子
”?連主人公的身分都在兩可之間,可見此詩并不單純。我們不妨先從女子口吻,
體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在“
蓮葉何田田”、“蓮花過人頭”的湖澤之上,開始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南
農(nóng)家女子的樂事!采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛的蓮花,歸去送給各自的心上人,難
說就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙
芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,豈不更教人心醉?--這就是“涉江
采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細(xì)聽,你想必還能
聽到湖面上、“蘭澤”間傳來的陣陣戲謔、歡笑之聲哩!
但這美好歡樂的情景,剎那間被充斥于詩行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖
近,你才發(fā)現(xiàn),這嘆息來自一位悵立般頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她
卻注視著手中的芙蓉默然無語。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一張親切微笑的面
容--他就是這位女子苦苦思念的丈夫。“采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道!”長長的吁
嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來:當(dāng)姑娘們競采摘著荷花,聲言要?dú)渥詈玫囊?/p>
朵送給“心上”人時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的
“芙蓉”,此刻以能遺送給誰?人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是
將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木?。但你是否想?/p>
,有時(shí)將人物置于美好、歡樂的采蓮背景上,抒寫女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,正具
有以“樂”襯“哀”的強(qiáng)烈效果。
接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,
而是那身在“遠(yuǎn)道”的丈夫了:“還顧望歸鄉(xiāng),長路漫浩浩?!狈路鹗切撵`感誚似
的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無限憂愁,回望
著妻子所在的故鄉(xiāng)。他望見了故鄉(xiāng)的山水、望見了那在江對岸湖澤中采蓮的妻子了
么?顯然沒有。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無非是漫漫公元 盡的”長路“,和那阻止
山隔水的浩浩煙云!許多讀者以為,這兩句寫的是還望“舊鄉(xiāng)’的實(shí)境,從而產(chǎn)生了
詩之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺。實(shí)際上,這兩句的“視點(diǎn)”仍在江南,表現(xiàn)的依然
是那位采蓮女子的痛苦思情。不過在寫法上,采用了“從對面曲揣彼意,言亦必望
鄉(xiāng)而嘆長途”(張玉谷《古詩賞析》)的“懸想”方式,從面造出了“詩從對面飛
來”的絕妙虛境。
這種“從對面曲揣彼意”的表現(xiàn)方式,與《詩經(jīng)》“卷耳”、“陟岵”的主人
公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同
工之妙--所以,詩中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫面的
分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的密密荷葉、
紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空,
隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間
,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰也看不見對方。正是在
這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:“同心而離居,憂傷以終老”
!這浩嘆無疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃凇皩γ妗睉蚁氲木辰缰邪l(fā)出,你所感
受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來自萬里相隔的天南地北,是一對同心離居的夫
婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)你讀到這結(jié)句時(shí),你是否
感覺到:此詩抒寫的思無之情雖然那樣“單純”,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方
式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨
聲?
上文已經(jīng)說到,此詩的主人公應(yīng)該是位女子,全詩所抒寫的,乃是故鄉(xiāng)妻子思
念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩的作者,也認(rèn)定是這女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先
生說得好:“文人詩與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬。”因此,《涉江采
芙蓉》最終仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了“思婦調(diào)
”的“虛擬”方式:“在窮愁潦倒的客愁中,通過自身的感受,設(shè)想到家室的離思
,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來”(馬茂元《論〈古詩十九首〉》
)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思
婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。
這樣的詩情抒寫,就不只是“婉曲”,簡直是奇想了!
(潘嘯龍)
----引自"國學(xué)網(wǎng)站"http://www.guoxue