隋宮
唐代 - 李商隱
乘興南游不戒嚴(yán),九重誰(shuí)省諫書(shū)函。
春風(fēng)舉國(guó)裁宮錦,半作障泥半作帆。
隋宮詩(shī)詞賞析
李商隱的《無(wú)題》組詩(shī)傳唱千古,為人稱(chēng)道,實(shí)際上,詩(shī)人寫(xiě)出了大量的政治詩(shī),諷喻當(dāng)朝的政治局面,這類(lèi)詩(shī)尤其可以見(jiàn)出詩(shī)人的志向與思想。此詩(shī)就是詩(shī)人重多政治詩(shī)中的一首,此詩(shī)應(yīng)注意它高度深刻的思想意義。這首七絕是一首詠史詩(shī),詩(shī)人通過(guò)精心的選材和獨(dú)創(chuàng)性的構(gòu)思,只用了寥寥二十八字,就在驚人的廣度和深度上揭露了隋煬帝楊廣的荒淫害民的反動(dòng)本質(zhì)。第一句極寫(xiě)隋煬帝由荒淫而到智昏、不顧常理的地步。他在耗費(fèi)巨大的人力、物力、財(cái)力鑿?fù)ù筮\(yùn)河以后,一而再,再而三地“乘興南游”,句中“不戒嚴(yán)”三字,活脫脫勾畫(huà)出隋煬帝樂(lè)其所樂(lè),不顧一切,得意至于忘形的心態(tài)。第二句續(xù)寫(xiě)隋煬帝的昏庸殘暴,隋煬帝因奢侈淫逸而昏庸殘暴,而昏庸殘暴的德行,又促其奢侈淫逸——這兩者是互為因果的。句中的“九重”,指皇帝住的地方;誰(shuí)省,即誰(shuí)悟?!罢l(shuí)”,實(shí)指隋煬帝,當(dāng)時(shí)他手下的官員如崔民象等人,目睹各地民不聊生、發(fā)生動(dòng)亂的情況,曾上表勸諫隋煬帝戒奢節(jié)儉,結(jié)果被殺。這句看上去像反詰口氣,實(shí)為陳述;“誰(shuí)省”二字,很有力度,隋煬帝根本不把屬下的勸諫放在眼里,詩(shī)句從這一特定角度,概寫(xiě)隋煬帝冒天下之大不韙,完全不顧民心的向背,一意孤行、昏暴腐朽的行徑。最后兩句,寫(xiě)隋煬帝南游時(shí),竭盡全國(guó)財(cái)力,把貴重的宮錦用作馬韉、船帆。宮錦,按照宮廷制定的規(guī)格而織的錦緞;障泥,即馬韉,用它墊在鞍上和垂在馬背兩旁以障泥土,所以叫障泥。這兩句詩(shī)兼用鋪寫(xiě)、夸張、諷刺的手法,意境深遠(yuǎn):且看春風(fēng)似剪刀,裁盡全國(guó)宮錦用作南游的馬韉和船帆,民脂民膏竟被如此揮霍、作踐;而普天之下的百姓,由水路(運(yùn)河一帶)進(jìn)而到陸路,都遭到隋煬帝南游人馬的騷擾,簡(jiǎn)直落到了不能忍受的地步。那潛在的滅國(guó)的危機(jī),那澎湃的覆舟之水,畢見(jiàn)于讀者眼底。楊廣當(dāng)政十四年,把絕大部分時(shí)間用于佚游享樂(lè)。詩(shī)人抨擊隋煬帝耗費(fèi)全國(guó)大量人力物力,以達(dá)到個(gè)人尋歡作樂(lè)的目的,真可謂傾天下之所有只為填一己之私欲,并終于導(dǎo)致國(guó)滅身亡,他的倒行逆施使得李商隱氣憤填膺,所以就向他揮筆聲討。其實(shí)詩(shī)人深為憂慮自己所處的時(shí)代社會(huì),此詩(shī)的意義在于借古諷今。其次此詩(shī)注意運(yùn)用典型材料,做到以點(diǎn)帶面。詩(shī)人舉南游江都以概其余,顯示了選材上的藝術(shù)匠心,又從三次南游江都中,抓住幾個(gè)典型事例,略作點(diǎn)化,就收到了借一斑窺全豹的藝術(shù)效果。據(jù)史料記載,隋煬帝南游,整個(gè)船隊(duì)用挽士八萬(wàn)余人,皆以錦絲為袍。衛(wèi)兵所乘,又有數(shù)千艘。舳艫相接200余里,騎兵沿岸而行。船隊(duì)所到之處,皆供水陸珍奇。如此揮霍鋪張,恐怕令一般詩(shī)人不知從何處下筆才好。而李商隱獨(dú)具慧眼,只在“宮錦”兩字上做文章,用于“障泥”者則泛指陸行,用于“帆”則泛指水行。這樣便能以小見(jiàn)大,以個(gè)別見(jiàn)一般。這首詠史詩(shī),描寫(xiě)了煬帝出游的情景,批評(píng)了煬帝的荒淫、奢侈,全詩(shī)層層深入,以小見(jiàn)大,寓意深刻。它在宛轉(zhuǎn)中顯出嚴(yán)正氣象,深刻揭示了隋王朝滅亡的歷史原因。借古諷今,是令晚唐君王寢食不安的,詩(shī)人另有一首也題作《隋宮》的七律詩(shī),詩(shī)中也寫(xiě)到隋煬帝的南游——隋煬帝的帝位被李唐取代,方才終止他的龍舟的漫游,與這首七絕一樣,寫(xiě)得極為靈動(dòng)而含蓄,極富諷刺意味。