癸卯歲始春懷古田舍 其二
魏晉 - 陶淵明
先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧。
瞻望邈難逮,轉(zhuǎn)欲志長勤。
秉耒歡時(shí)務(wù),解顏勸農(nóng)人。
平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新。
雖未量歲功,即事多所欣。
耕種有時(shí)息,行者無問津。
日入相與歸,壺漿勞新鄰。
長吟掩柴門,聊為隴畝民。
癸卯歲始春懷古田舍 其二詩詞賞析
【注釋】:
(1)先師,對(duì)孔子的尊稱。
(2)瞻望:仰望。
(3)邈:遙遠(yuǎn)。逮:趕上。
(4)秉耒:手持農(nóng)具。解顏:面帶笑容。勸:勉勵(lì)。
(5)平疇:平曠的平野。
(6)懷新:生意盎然。
(7)歲功:一年的收獲。
(8)即事:眼前的勞動(dòng)和景物。
(9)行者無問津:用長沮的故事。意謂:現(xiàn)在沒有象孔子那樣有志于治理社會(huì)的人來問路了。
(10)聊:暫且。隴畝民:耕田之人。
------------------------
其一(1)
先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧(2)。
瞻望逸難逮,轉(zhuǎn)欲志長勤(3)。
秉耒歡時(shí)務(wù),解顏勸農(nóng)人(4)。
平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新(5)。
雖未量歲功,即事多所欣(6)。
耕種有時(shí)息,行者無間津(7)。
日入相與歸,壺漿勞近鄰(8)。
長吟掩柴門,聊為隴畝民(9)。
[注釋]
(1)這首詩認(rèn)為像孔子那樣“憂道不憂貧”未免高不可攀,難以企及,不如效法長沮、桀溺潔身
守節(jié),隱居力耕。詩中對(duì)田園風(fēng)光和田園生活的描寫,十分生動(dòng)傳神,充滿濃郁的情趣。
(2)先師:對(duì)孔子的尊稱。遺訓(xùn):遺留的教導(dǎo)。憂道不憂貧:君子擔(dān)憂的是道不能行,而不擔(dān)心
自己的貧困。道:指治世之道。此句語出《論語?衛(wèi)靈公):“子曰:君于謀道不謀食。耕也,餒(n
ēi,饑餓)在其中矣;學(xué)也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。”
(3)瞻望:仰望。逸難逮:高遠(yuǎn)而難以達(dá)到。逸:遠(yuǎn)。逮:企及。志:立志于。長勤:長期勤苦。
指耕作。
(4)秉:持。來(lěi 壘):古代稱犁上的木把。這里代指農(nóng)具。時(shí)務(wù):按時(shí)節(jié)應(yīng)做的農(nóng)務(wù)。解
顏:笑顏。勸:勸勉,勉勵(lì)。
(5)平疇(chóu 籌):平坦的田野。懷新:含有新的生機(jī)。
(6)量歲功:估量一年的收成。即事多所欣:謂做農(nóng)活本身就令人歡欣。
(7)行者無問津:沒有過路之人尋問渡口在哪里。典出《論語?微子》:“長沮、桀溺耦而耕,
孔子過之,使子路問津焉?!痹娙嗽谶@里是以古代隱士長沮、桀溺自比。津:渡口。
(8)日入:太陽落山。相與:相伴,一道,指與農(nóng)夫。壺漿:指酒。勞:慰勞。
(9)聊:姑且。隴畝民:田野之人,即農(nóng)夫。
【譯文】
先師孔子留遺訓(xùn):
“君子憂道不優(yōu)貧”。
仰慕高論難企及,
轉(zhuǎn)思立志長耕耘。
農(nóng)忙時(shí)節(jié)心歡喜,
笑顏勸勉農(nóng)耕人。
遠(yuǎn)風(fēng)習(xí)習(xí)來平野,
秀苗茁壯日日新。
一年收成未估量,
勞作已使我開心。
耕種之余有歇息,
沒有行人來問津。
日落之時(shí)相伴歸,
取酒慰勞左右鄰。
掩閉柴門自吟詩,
姑且躬耕做農(nóng)民。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------