楊柳枝
唐代 - 白居易
一樹春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?
楊柳枝詩(shī)詞賞析
【注釋】:
一樹春風(fēng)千萬(wàn)枝①?嫩于金色軟于絲②?
①一樹句:棵棵柳樹經(jīng)春風(fēng)吹拂,柳枝迎風(fēng)飛舞。②嫩于句:柳色嫩黃,其色嫩黃,其色似金,柳枝條條柔軟如絲。
原詩(shī)是一首詠物言志詩(shī)。后兩句是:“永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?”全詩(shī)是說,園中柳樹,枝葉繁茂,春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。在和煦的春風(fēng)中,柳枝綻出細(xì)葉,望去一片嫩黃,細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟;然而,這婀娜多姿的垂柳,卻生長(zhǎng)在荒涼冷落背陽(yáng)陰寒之地,無(wú)人光顧,落得終日寂寞。詩(shī)人所抒發(fā)的對(duì)永豐柳的痛惜之情,實(shí)際上就是對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗、人才埋沒的感慨,亦含詩(shī)人身世的感慨。全詩(shī)明白曉暢,詠物和寓意融合一起,不著痕跡,描寫生動(dòng),當(dāng)時(shí)就“遍流京都”,足見藝術(shù)力量感人之深。
--引自李濟(jì)洲編著之《全唐詩(shī)佳句賞析》http://tshjj.yeah/
關(guān)于這首詩(shī),當(dāng)時(shí)河南尹盧貞有一首和詩(shī),并寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩(shī),傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也。”永豐坊為唐代東都洛陽(yáng)坊里名。白居易于武宗會(huì)昌二年(842)以刑部尚書致仕后寓居洛陽(yáng),直至?xí)曜?;盧貞會(huì)昌四年七月為河南尹(治所在洛陽(yáng))。白詩(shī)寫成到傳至京都,須一段時(shí)間,然后有詔旨下達(dá)洛陽(yáng),盧貞始作和詩(shī)。據(jù)此推知,白氏此詩(shī)約作于會(huì)昌三年至五年之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。
此詩(shī)前兩句寫柳的風(fēng)姿可愛,后兩句發(fā)抒感慨,是一首詠物言志的七絕。
詩(shī)中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩(shī)亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美。“春風(fēng)千萬(wàn)枝”,是說春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。一樹而千萬(wàn)枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風(fēng),寫的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個(gè)“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動(dòng),與詩(shī)中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機(jī)橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動(dòng)。《唐宋詩(shī)醇》稱此詩(shī)“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。
這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。詩(shī)于第三句才交代垂柳生長(zhǎng)之地,有意給人以突兀之感,在詩(shī)意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強(qiáng)調(diào)垂柳之不得其地。“西角”為背陽(yáng)陰寒之地,“荒園”為無(wú)人所到之處,生長(zhǎng)在這樣的場(chǎng)所,垂柳再好,又有誰(shuí)來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因?yàn)樯闷涞?,卻備受稱贊,為人愛惜。詩(shī)人對(duì)垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動(dòng)人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對(duì)比;而對(duì)比越是鮮明,越是突出了感嘆的強(qiáng)烈。
這首詠物詩(shī),抒發(fā)了對(duì)永豐柳的痛惜之情,實(shí)際上就是對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時(shí)期,由于朋黨斗爭(zhēng)激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩(shī)人自己,也為避朋黨傾軋,自請(qǐng)外放,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離京城。此詩(shī)所寫,亦當(dāng)含有詩(shī)人自己的身世感慨在內(nèi)。
此詩(shī)將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩(shī)明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動(dòng)傳神,當(dāng)時(shí)就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無(wú)人,誰(shuí)見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩(shī),讀來仍然令人有無(wú)限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。
(王思宇)