雜詩(shī) 其二

   魏晉陶淵明
鯨魚網(wǎng)提供關(guān)于魏晉陶淵明的雜詩(shī) 其二詩(shī)詞、雜詩(shī) 其二詩(shī)句等經(jīng)典詩(shī)詞名句,同時(shí)還有唐詩(shī)宋詞、古詩(shī)三百首、唐詩(shī)三百首、現(xiàn)代詩(shī)、詩(shī)詞名句、元曲、文言文、詩(shī)人等古代詩(shī)詞大全

雜詩(shī) 其二

魏晉 - 陶淵明

閑居執(zhí)蕩志,時(shí)駛不可稽。

驅(qū)役無(wú)停息,軒裳逝東崖。

沈陰擬薰麝,寒氣激我懷。

歲月有常御,我來(lái)淹已彌。

慷慨憶綢繆,此情久已離。

荏苒經(jīng)十載,暫為人所羈。

庭宇翳馀木,倏忽日月虧。

雜詩(shī) 其二詩(shī)詞賞析

其十(1)

閑居執(zhí)蕩志,時(shí)駛不可稽(2)。

驅(qū)役無(wú)停息,軒裳逝東崖(3)。

沉陰擬薰麝,寒氣激我懷(4)。

歲月有常御,我來(lái)淹已彌(5)。

慷慨憶綢繆,此情久已離(6)。

荏苒經(jīng)十載,暫為人所羈(7)。

庭宇翳余木,倏忽日月虧(8)。

[注釋]

(1)這首詩(shī)仍表現(xiàn)“一心處兩端”的痛苦心境。出仕行役,為人所羈,身不由己,豈如閑居時(shí)那

般放任不羈。自由自在。所以詩(shī)人身在仕途、心早歸還,其中寄寓著深沉的感慨。

(2)執(zhí):持有,指稟性。蕩志:放任不羈的心志。時(shí)駛:時(shí)光逝去?;毫?。

(3)軒裳:即車。軒,古代一種供大夫以上乘坐的輕便車。裳,指車帷。逝:往、去。東崖:地

名,詩(shī)人此行所去之處。

(4)沉陰擬薰麝(shè射):逯本作“泛舟擬董司”,諸本皆作“沉陰擬薰麝”,今從后者。擬:似,

像是。薰麝:薰燃麝香。這句是說(shuō),天氣陰沉,像是薰染麝香般濃煙彌漫。

(5)御:駕駛車馬,這里比喻時(shí)間的流逝。淹:淹留,長(zhǎng)期居留。指出仕為宦。彌:指期滿。

(6)綢繆(ch6umóu 仇謀):猶纏綿,情意深厚的樣子。

(7)荏苒(rěn rǎn 忍染):時(shí)間不知不覺地過(guò)去。十載:陶淵明從二十九歲開始出仕為江州祭

酒,到寫此詩(shī)的時(shí)間為十年。

(8)庭宇:庭院和屋檐。翳:遮蓋。余木:很多樹木。倏忽:忽忽,轉(zhuǎn)眼之間。日月:指時(shí)光。

虧:損耗。

[譯文]

閑散之時(shí)多自由,

光陰逝去卻難留。

如今驅(qū)使總行役,

眼下乘車東崖走。

天氣陰沉似薰麝,

氣寒激蕩我懷憂。

日月運(yùn)行有常規(guī),

我來(lái)留滯歲月悠。

慷慨憶昔情意厚,

此情離我已很久。

忽忽度過(guò)十年整,

暫且為人忙不休。

憶我庭字多樹蔭,

不覺歲月似奔流。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語(yǔ)大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁(yè)  |  在線字典  |  成語(yǔ)大全  |  詩(shī)詞名句  |  作文大全  |  英語(yǔ)學(xué)習(xí)  |  歇后語(yǔ)  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
tmacn.cn